Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 35 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ ﴾
[هُود: 35]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون﴾ [هُود: 35]
Besim Korkut Zar ovi da govore: "On ga izmišlja!" Reci: "Ako ga izmišljam, grijeh će pasti na mene, a ja nemam ništa s tim što vi iznosite klevete |
Korkut Zar ovi da govore: "On ga izmislja!" Reci: "Ako ga izmisljam, grijeh ce pasti na mene, a ja nemam nista s tim sto vi iznosite klevete |
Korkut Zar ovi da govore: "On ga izmišlja!" Reci: "Ako ga izmišljam, grijeh će pasti na mene, a ja nemam ništa s tim što vi iznosite klevete |
Muhamed Mehanovic Zar da govore: "On ga izmišlja!" Reci: "Ako ga izmišljam, grijeh svoj ja ću nositi, a ja nemam ništa s vašim grijesima |
Muhamed Mehanovic Zar da govore: "On ga izmislja!" Reci: "Ako ga izmisljam, grijeh svoj ja cu nositi, a ja nemam nista s vasim grijesima |
Mustafa Mlivo Zar govore: "Izmislja ga." Reci: "Ako ga izmisljam - pa na meni je krivica moja, a ja sam slobodan od tog sto ste skrivili |
Mustafa Mlivo Zar govore: "Izmišlja ga." Reci: "Ako ga izmišljam - pa na meni je krivica moja, a ja sam slobodan od tog što ste skrivili |
Transliterim ‘EM JEKULUNE EFTERAHU KUL ‘INI EFTEREJTUHU FE’ALEJJE ‘IXHRAMI WE ‘ENA BERI’UN MIMMA TUXHRIMUNE |
Islam House Zar da govore: "On ga izmislja!" Reci: "Ako ga izmisljam, grijeh svoj ja cu nositi, a ja nemam nista s vasim grijesima |
Islam House Zar da govore: "On ga izmišlja!" Reci: "Ako ga izmišljam, grijeh svoj ja ću nositi, a ja nemam ništa s vašim grijesima |