Quran with Kazakh translation - Surah Hud ayat 35 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ ﴾
[هُود: 35]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون﴾ [هُود: 35]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) balkim kapirler: «Qurandı ozi jasadı» dey me?. Olarga: «Eger onı jasagan bolsam kunası magan tan. Alayda, men senderdin istegen kunalarınnan awlaqpın» de |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) bälkim käpirler: «Qurandı özi jasadı» dey me?. Olarğa: «Eger onı jasağan bolsam künäsı mağan tän. Alayda, men senderdiñ istegen künälarıñnan awlaqpın» de |
Khalifah Altai Charity Foundation Alde olar: «Ol onı oydan sıgardı», - dep ayta ma? - / Ey, Muxammed! / Ayt: «Eger onı oydan sıgargan bolsam, qılmısım ozime. Al, sender istep jatqan qılmısqa menin qatısım joq», - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Älde olar: «Ol onı oydan şığardı», - dep ayta ma? - / Ey, Muxammed! / Ayt: «Eger onı oydan şığarğan bolsam, qılmısım özime. Al, sender istep jatqan qılmısqa meniñ qatısım joq», - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Әлде олар: «Ол оны ойдан шығарды», - деп айта ма? - / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Егер оны ойдан шығарған болсам, қылмысым өзіме. Ал, сендер істеп жатқан қылмысқа менің қатысым жоқ», - деп |