Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 86 - هُود - Page - Juz 12
﴿بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[هُود: 86]
﴿بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ﴾ [هُود: 86]
Abu Adel Оставленное вам Аллахом [дозволенная прибыль] лучше для вас (нежели то запретное, которое вы получаете путем обмана), если вы верующие [если вы на самом деле истинно веруете в Аллаха]. И я для вас не являюсь хранителем (который наблюдал бы за тем, как вы ведете торговлю) (а я всего лишь тот, кто увещевает вас)» |
Elmir Kuliev Ostavlennoye vam Allakhom luchshe dlya vas, yesli tol'ko vy veruyete, i ya ne yavlyayus' vashim khranitelem» |
Elmir Kuliev Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем» |
Gordy Semyonovich Sablukov Nemnogoye, ostavlennoye dlya vas Bogom, luchshe dlya vas, yesli vy veruyushchiye; a ya ne strazh za vami |
Gordy Semyonovich Sablukov Немногое, оставленное для вас Богом, лучше для вас, если вы верующие; а я не страж за вами |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ostatok u Allakha - luchshe dlya vas, yesli vy veruyushchiye. A ya dlya vas ne khranitel' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Остаток у Аллаха - лучше для вас, если вы верующие. А я для вас не хранитель |