Quran with German translation - Surah Hud ayat 86 - هُود - Page - Juz 12
﴿بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[هُود: 86]
﴿بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ﴾ [هُود: 86]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Das, was Allah (bei euch) ließ, ist besser für euch, wenn ihr Gläubige seid. Und ich bin nicht euer Wächter |
Adel Theodor Khoury Was bei Gott bleibt, ist besser fur euch, so ihr glaubig seid. Und ich bin nicht Huter uber euch.» |
Adel Theodor Khoury Was bei Gott bleibt, ist besser für euch, so ihr gläubig seid. Und ich bin nicht Hüter über euch.» |
Amir Zaidan Das nach ALLAHs Gebot Ubrigbleibende ist besser fur euch, wurdet ihr den Iman verinnerlichen. Doch bin ich kein Wachender uber euch |
Amir Zaidan Das nach ALLAHs Gebot Übrigbleibende ist besser für euch, würdet ihr den Iman verinnerlichen. Doch bin ich kein Wachender über euch |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das Bleibende (an Lohn) von Allah ist besser fur euch, wenn ihr glaubig seid. Und ich bin nicht Huter uber euch |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das Bleibende (an Lohn) von Allah ist besser für euch, wenn ihr gläubig seid. Und ich bin nicht Hüter über euch |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das Bleibende (an Lohn) von Allah ist besser fur euch, wenn ihr glaubig seid. Und ich bin nicht Huter uber euch |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das Bleibende (an Lohn) von Allah ist besser für euch, wenn ihr gläubig seid. Und ich bin nicht Hüter über euch |