Quran with Bosnian translation - Surah Yusuf ayat 23 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[يُوسُف: 23]
﴿وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك﴾ [يُوسُف: 23]
Besim Korkut I poče da ga na grijeh navodi ona u čijoj je kući bio, pa pozaključa sva vrata i reče: "Hodi!" – "Sačuvaj Bože!" – uzviknu on – "vlasnik me moj lijepo pazi; a oni koji dobro uzvrate zlim neće nikad uspjeti |
Korkut I poce da ga na grijeh navodi ona u cijoj je kuci bio, pa zakljuca sva vrata i rece: "Hodi!" - "Sacuvaj Boze!" - uzviknu on -, "vlasnik me moj lijepo pazi; a oni koji dobro uzvrate zlim nece nikad uspjeti |
Korkut I poče da ga na grijeh navodi ona u čijoj je kući bio, pa zaključa sva vrata i reče: "Hodi!" - "Sačuvaj Bože!" - uzviknu on -, "vlasnik me moj lijepo pazi; a oni koji dobro uzvrate zlim neće nikad uspjeti |
Muhamed Mehanovic I poče ga na grijeh navoditi ona u čijoj je kući bio, pa zaključa sva vrata i reče: "Hodi!" "Allahovu zaštitu tražim!", uzviknu on, "gospodar me moj lijepo pazi; a zulumćari neće nikad uspjeti |
Muhamed Mehanovic I poce ga na grijeh navoditi ona u cijoj je kuci bio, pa zakljuca sva vrata i rece: "Hodi!" "Allahovu zastitu trazim!", uzviknu on, "gospodar me moj lijepo pazi; a zulumcari nece nikad uspjeti |
Mustafa Mlivo I htjede da ga zavede ona u cijoj je on kuci bio i zamandali (sva) vrata i rece: "Dođi ti!" Rece: "MeazAllah! Uistinu, on je gospodar moj, najljepseg boravka. Uistinu, to nece uspjeti zalimi |
Mustafa Mlivo I htjede da ga zavede ona u čijoj je on kući bio i zamandali (sva) vrata i reče: "Dođi ti!" Reče: "MeazAllah! Uistinu, on je gospodar moj, najljepšeg boravka. Uistinu, to neće uspjeti zalimi |
Transliterim WE RAWEDET/HU ELLETI HUWE FI BEJTIHA ‘AN NEFSIHI WE GALLEKATIL-’EBWABE WE KALET HEJTE LEKE KALE MA’ADHEL-LAHI ‘INNEHU RABBI ‘EHSENE METHWAJE ‘INNEHU LA JUFLIHU EDH-DHALIMUNE |
Islam House I poce ga na grijeh navoditi ona u cijoj je kuci bio, pa zakljuca sva vrata i rece: "Hodi!" "Allahovu zastitu trazim!", uzviknu on, "gospodar me moj lijepo pazi; a zulumcari nece nikad uspjeti |
Islam House I poče ga na grijeh navoditi ona u čijoj je kući bio, pa zaključa sva vrata i reče: "Hodi!" "Allahovu zaštitu tražim!", uzviknu on, "gospodar me moj lijepo pazi; a zulumćari neće nikad uspjeti |