Quran with French translation - Surah Yusuf ayat 23 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[يُوسُف: 23]
﴿وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك﴾ [يُوسُف: 23]
Islamic Foundation Celle dans la maison de qui il se trouvait tenta de le seduire. Ayant d’abord ferme hermetiquement les portes, elle lui dit : « Viens donc, je suis a toi ! » Il repondit aussitot : « Allah m’en preserve ! (Ton mari) est mon maitre et il m’a fait bon accueil. Les injustes ne reussissent pas. » |
Islamic Foundation Celle dans la maison de qui il se trouvait tenta de le séduire. Ayant d’abord fermé hermétiquement les portes, elle lui dit : « Viens donc, je suis à toi ! » Il répondit aussitôt : « Allah m’en préserve ! (Ton mari) est mon maître et il m’a fait bon accueil. Les injustes ne réussissent pas. » |
Muhammad Hameedullah Or celle [Zulikhah] qui l’avait recu dans sa maison essaya de le seduire. Et elle ferma bien les portes et dit : "Viens [je suis prete pour toi] !”- Il dit : "Qu’Allah me protege ! C’est mon maitre qui m’a accorde un bon asile. Vraiment les injustes ne reussissent pas |
Muhammad Hamidullah Or celle [Zulikha] qui l'avait recu dans sa maison essaya de le seduire. Et elle ferma bien les portes et dit: «Viens, (je suis prete pour toi!)» - Il dit: «Qu'Allah me protege! C'est mon maitre qui m'a accorde un bon asile. Vraiment les injustes ne reussissent pas» |
Muhammad Hamidullah Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle ferma bien les portes et dit: «Viens, (je suis prête pour toi!)» - Il dit: «Qu'Allah me protège! C'est mon maître qui m'a accordé un bon asile. Vraiment les injustes ne réussissent pas» |
Rashid Maash La maitresse de maison tenta de le seduire. Apres avoir ferme toutes les portes, elle s’exclama : « Viens ! Je suis a toi ! » Joseph repliqua : « Qu’Allah m’en preserve ! Comment pourrais-je trahir mon maitre qui m’a si genereusement accueilli ? Les traitres peuvent-ils esperer prosperer ? » |
Rashid Maash La maîtresse de maison tenta de le séduire. Après avoir fermé toutes les portes, elle s’exclama : « Viens ! Je suis à toi ! » Joseph répliqua : « Qu’Allah m’en préserve ! Comment pourrais-je trahir mon maître qui m’a si généreusement accueilli ? Les traîtres peuvent-ils espérer prospérer ? » |
Shahnaz Saidi Benbetka La maitresse des lieux tenta de le seduire. Fermant toutes les portes, elle lui dit : « Je suis a toi !». «Dieu me garde ! », dit Joseph. « Mon maitre m’a traite avec bienveillance et les traitres ne peuvent esperer trouver le salut !» |
Shahnaz Saidi Benbetka La maîtresse des lieux tenta de le séduire. Fermant toutes les portes, elle lui dit : « Je suis à toi !». «Dieu me garde ! », dit Joseph. « Mon maître m’a traité avec bienveillance et les traîtres ne peuvent espérer trouver le salut !» |