Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 23 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[يُوسُف: 23]
﴿وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك﴾ [يُوسُف: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur vah jis stree[1] ke ghar mein tha, usane usake man ko rijhaaya aur dvaar band kar lie aur boleeh "aa jao". usane kahaah allaah kee sharan! vah mera svaamee hai. usane mujhe achchha sthaan diya hai. vaastav mein, atyaachaaree saphal nahin hote |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jis stree ke ghar mein vah rahata tha, vah us par dore daalane lagee. usane daravaaze band kar die aur kahane lagee, "lo, aa jao!" usane kaha, "allaah kee panaah! mere rab ne mujhe achchha sthaan diya hai. atyaachaaree kabhee saphal nahin hote. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिस स्त्री के घर में वह रहता था, वह उस पर डोरे डालने लगी। उसने दरवाज़े बन्द कर दिए और कहने लगी, "लो, आ जाओ!" उसने कहा, "अल्लाह की पनाह! मेरे रब ने मुझे अच्छा स्थान दिया है। अत्याचारी कभी सफल नहीं होते। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jis aurat zulekha ke ghar mein yoosuph rahate the usane apane (naajaayaz) matalab haasil karane ke lie khud unase aarazoo kee aur sab daravaaze band kar die aur (be taana) kahane lagee lo aao yoosuph ne kaha maazallaah vah (tumhaare miyaan) mera maalik hain unhonne mujhe achchhee tarah rakha hai mai aisa zulm kyon kar sakata hoon beshak aisa zulm karane vaale phalaah nahin paate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिस औरत ज़ुलेखा के घर में यूसुफ रहते थे उसने अपने (नाजायज़) मतलब हासिल करने के लिए ख़ुद उनसे आरज़ू की और सब दरवाज़े बन्द कर दिए और (बे ताना) कहने लगी लो आओ यूसुफ ने कहा माज़अल्लाह वह (तुम्हारे मियाँ) मेरा मालिक हैं उन्होंने मुझे अच्छी तरह रखा है मै ऐसा ज़ुल्म क्यों कर सकता हूँ बेशक ऐसा ज़ुल्म करने वाले फलाह नहीं पाते |