Quran with Bosnian translation - Surah Yusuf ayat 45 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ ﴾
[يُوسُف: 45]
﴿وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون﴾ [يُوسُف: 45]
Besim Korkut I tada, poslije toliko vremena, sjeti se jedan od one dvojice, onaj koji se spasio, i reče: "Ja ću vam protumačiti san, samo me pošaljite |
Korkut I tada, poslije toliko vremena, sjeti se jedan od one dvojice, onaj koji se spasio, i rece: "Ja cu vam protumaciti san, samo me posaljite |
Korkut I tada, poslije toliko vremena, sjeti se jedan od one dvojice, onaj koji se spasio, i reče: "Ja ću vam protumačiti san, samo me pošaljite |
Muhamed Mehanovic I tada jedan od one dvojice koji se spasio, koji se poslije toliko vremena sjetio, reče: "Ja ću vam protumačiti san, samo me pošaljite |
Muhamed Mehanovic I tada jedan od one dvojice koji se spasio, koji se poslije toliko vremena sjetio, rece: "Ja cu vam protumaciti san, samo me posaljite |
Mustafa Mlivo I onaj od njih dvojice koji se spasio i sjetio nakon (dugo) vremena, rece: "Ja cu vas obavijestiti o tumacenju njegovom, zato posaljite mene |
Mustafa Mlivo I onaj od njih dvojice koji se spasio i sjetio nakon (dugo) vremena, reče: "Ja ću vas obavijestiti o tumačenju njegovom, zato pošaljite mene |
Transliterim WE KALEL-LEDHI NEXHA MINHUMA WE EIDDEKERE BA’DE ‘UMMETIN ‘ENA ‘UNEBBI’UKUM BITE’WILIHI FE’ERSILUNI |
Islam House I tada jedan od one dvojice koji se spasio, koji se poslije toliko vremena sjetio, rece: "Ja cu vam protumaciti san, samo me posaljite |
Islam House I tada jedan od one dvojice koji se spasio, koji se poslije toliko vremena sjetio, reče: "Ja ću vam protumačiti san, samo me pošaljite |