Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 23 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ ﴾
[إبراهِيم: 23]
﴿وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [إبراهِيم: 23]
Besim Korkut A oni koji su vjerovali i dobra djela činili biće uvedeni, voljom Gospodara njihova, u džennetske bašče kroz koje će rijeke teći i u njima će vječno boraviti, u njima će se riječju "Mir!" pozdravljati |
Korkut A oni koji su vjerovali i dobra djela cinili bice uvedeni, voljom Gospodara njihova, u Dzennetske basce kroz koje ce rijeke teci i u njima ce vjecno boraviti, u njima ce se rijecju "Mir" pozdravljati |
Korkut A oni koji su vjerovali i dobra djela činili biće uvedeni, voljom Gospodara njihova, u Džennetske bašče kroz koje će rijeke teći i u njima će vječno boraviti, u njima će se riječju "Mir" pozdravljati |
Muhamed Mehanovic A oni koji su vjerovali i dobra djela činili bit će uvedeni, s dozvolom Gospodara njihova, u džennetske bašče kroz koje rijeke teku i u njima će vječno boraviti, njihov pozdrav će u njima selam biti |
Muhamed Mehanovic A oni koji su vjerovali i dobra djela cinili bit ce uvedeni, s dozvolom Gospodara njihova, u dzennetske basce kroz koje rijeke teku i u njima ce vjecno boraviti, njihov pozdrav ce u njima selam biti |
Mustafa Mlivo I bice dato da oni koji vjeruju i cine dobra djela uđu u basce ispod kojih teku rijeke, vjecno ce biti u njima s dozvolom Gospodara njihovog. Pozdrav njihov u njima ce biti: "Selam |
Mustafa Mlivo I biće dato da oni koji vjeruju i čine dobra djela uđu u bašče ispod kojih teku rijeke, vječno će biti u njima s dozvolom Gospodara njihovog. Pozdrav njihov u njima će biti: "Selam |
Transliterim WE ‘UDHILEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI XHENNATIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU HALIDINE FIHA BI’IDHNI RABBIHIM TEHIJETUHUM FIHA SELAMUN |
Islam House A oni koji su vjerovali i dobra djela cinili bit ce uvedeni, s dozvolom Gospodara njihova, u dzennetske basce kroz koje rijeke teku i u njima ce vjecno boraviti, njihov pozdrav ce u njima selam biti |
Islam House A oni koji su vjerovali i dobra djela činili bit će uvedeni, s dozvolom Gospodara njihova, u džennetske bašče kroz koje rijeke teku i u njima će vječno boraviti, njihov pozdrav će u njima selam biti |