Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 28 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 28]
﴿الذين تتوفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم فألقوا السلم ما كنا نعمل من سوء﴾ [النَّحل: 28]
Besim Korkut kojima su meleki duše uzeli u času kad su nevjernici bili." I oni će se pokoriti i reći: "Mi nismo nikakvo zlo činili!" – "Jeste! Allah, doista, dobro zna ono što ste radili |
Korkut kojima su meleki dusu uzeli u casu kad su nevjernici bili. I oni ce se pokoriti i reci: "Mi nismo nikakvo zlo cinili!" - "Jeste, Allah, doista, dobro zna ono sto ste radili |
Korkut kojima su meleki dušu uzeli u času kad su nevjernici bili. I oni će se pokoriti i reći: "Mi nismo nikakvo zlo činili!" - "Jeste, Allah, doista, dobro zna ono što ste radili |
Muhamed Mehanovic kojima su meleci duše uzeli u vrijeme kada su oni sebi zulum činili." I oni će se pokoriti i reći: "Mi nismo nikakvo zlo činili!" "Jeste, Allah, doista dobro zna ono što ste radili |
Muhamed Mehanovic kojima su meleci duse uzeli u vrijeme kada su oni sebi zulum cinili." I oni ce se pokoriti i reci: "Mi nismo nikakvo zlo cinili!" "Jeste, Allah, doista dobro zna ono sto ste radili |
Mustafa Mlivo Onima koje su uzimali meleci (dok) su cinili zulm dusama svojim." Tad ce iskazati pokornost: "Nismo uradili nikakvo zlo." "Svakako! Doista je Allah Znalac onog sta ste radili |
Mustafa Mlivo Onima koje su uzimali meleci (dok) su činili zulm dušama svojim." Tad će iskazati pokornost: "Nismo uradili nikakvo zlo." "Svakako! Doista je Allah Znalac onog šta ste radili |
Transliterim EL-LEDHINE TETEWEFFAHUMUL-MELA’IKETU DHALIMI ‘ENFUSIHIM FE’ELKAW ES-SELEME MA KUNNA NA’MELU MIN SU’IN BELA ‘INNALL-LLAHE ‘ALIMUN BIMA KUNTUM TA’MELUNE |
Islam House kojima su meleki dusu uzeli u casu kad su nevjernici bili.” I oni ce se pokoriti i reci: “Mi nismo nikakvo zlo cinili!” “Jest, Allah, doista, dobro zna ono sto ste radili |
Islam House kojima su meleki dušu uzeli u času kad su nevjernici bili.” I oni će se pokoriti i reći: “Mi nismo nikakvo zlo činili!” “Jest, Allah, doista, dobro zna ono što ste radili |