Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 7 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 7]
﴿وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم﴾ [النَّحل: 7]
Besim Korkut a nosi vam i terete u mjesta u koja bez velike muke ne biste stigli – Gospodar vaš je, uistinu, blag i milostiv – |
Korkut a nosi vam i terete u mjesta u koja bez valike muke ne biste stigli - Gospodar vas je, uistinu, blag i milostiv |
Korkut a nosi vam i terete u mjesta u koja bez valike muke ne biste stigli - Gospodar vaš je, uistinu, blag i milostiv |
Muhamed Mehanovic A nosi vam i terete u mjesta u koja, osim uz velike muke, ne biste stigli. Gospodar vaš je, uistinu, milosrdan i milostiv |
Muhamed Mehanovic A nosi vam i terete u mjesta u koja, osim uz velike muke, ne biste stigli. Gospodar vas je, uistinu, milosrdan i milostiv |
Mustafa Mlivo I nose terete vase do zemlje kojoj cete stici samo naporom dusa. Uistinu, Gospodar vas je Samilosni, Milosrdni |
Mustafa Mlivo I nose terete vaše do zemlje kojoj ćete stići samo naporom duša. Uistinu, Gospodar vaš je Samilosni, Milosrdni |
Transliterim WE TEHMILU ‘ETHKALEKUM ‘ILA BELEDIN LEM TEKUNU BALIGIHI ‘ILLA BISHIKKIL-’ENFUSI ‘INNE REBBEKUM LERE’UFUN REHIMUN |
Islam House a nosi vam i terete u mjesta u koja bez velike muke ne biste stigli – Gospodar vas je, uistinu, blag i milostiv |
Islam House a nosi vam i terete u mjesta u koja bez velike muke ne biste stigli – Gospodar vaš je, uistinu, blag i milostiv |