Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 7 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 7]
﴿وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم﴾ [النَّحل: 7]
Islamic Foundation Ils transportent vos lourds chargements vers des pays que vous ne sauriez atteindre sans peine.[270] Votre Seigneur est Tout Compatissant et Tout Misericordieux |
Islamic Foundation Ils transportent vos lourds chargements vers des pays que vous ne sauriez atteindre sans peine.[270] Votre Seigneur est Tout Compatissant et Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n’atteindriez qu’avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n'atteindriez qu'avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n'atteindriez qu'avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux |
Rashid Maash Ils transportent vos fardeaux vers de lointaines contrees que, sans leur aide, vous ne pourriez atteindre qu’avec la plus grande difficulte. Votre Seigneur, en verite, est toute misericorde et toute bonte |
Rashid Maash Ils transportent vos fardeaux vers de lointaines contrées que, sans leur aide, vous ne pourriez atteindre qu’avec la plus grande difficulté. Votre Seigneur, en vérité, est toute miséricorde et toute bonté |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils transportent vos chargements vers des contrees que vous ne pourriez atteindre qu’a grande peine. En verite, votre Seigneur est Compatissant et Clement |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils transportent vos chargements vers des contrées que vous ne pourriez atteindre qu’à grande peine. En vérité, votre Seigneur est Compatissant et Clément |