×

Kendinize meşakkatler vererek ancak varabileceğiniz şehirlere de yüklerinizi taşırlar; şüphe yok ki 16:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nahl ⮕ (16:7) ayat 7 in Turkish

16:7 Surah An-Nahl ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 7 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 7]

Kendinize meşakkatler vererek ancak varabileceğiniz şehirlere de yüklerinizi taşırlar; şüphe yok ki Rabbiniz mutlaka esirgeyicidir, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم, باللغة التركية

﴿وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم﴾ [النَّحل: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Kendinize mesakkatler vererek ancak varabileceginiz sehirlere de yuklerinizi tasırlar; suphe yok ki Rabbiniz mutlaka esirgeyicidir, rahimdir
Adem Ugur
Bu hayvanlar sizin agırlıklarınızı, ancak gucluklere katlanarak varabileceginiz bir memlekete tasırlar. Suphesiz Rabbiniz cok sefkatli, pek merhametlidir
Adem Ugur
Bu hayvanlar sizin ağırlıklarınızı, ancak güçlüklere katlanarak varabileceğiniz bir memlekete taşırlar. Şüphesiz Rabbiniz çok şefkatli, pek merhametlidir
Ali Bulac
Kendisine ulasmadan canlarınızın yarısının telef olacagı sehirlere onlar, agırlıklarınızı tasımaktadırlar. Suphesiz sizin Rabbiniz sefkatli ve merhametlidir
Ali Bulac
Kendisine ulaşmadan canlarınızın yarısının telef olacağı şehirlere onlar, ağırlıklarınızı taşımaktadırlar. Şüphesiz sizin Rabbiniz şefkatli ve merhametlidir
Ali Fikri Yavuz
Sizin agırlıklarınızı da yuklenirler ve ancak can zahmeti ile varabileceginiz bir beldeye de tasırlar. Muhakkak ki Rabbiniz Rauf’dur, Rahim’dir (cok esirgeyicidir, cok merhametlidir)
Ali Fikri Yavuz
Sizin ağırlıklarınızı da yüklenirler ve ancak can zahmeti ile varabileceğiniz bir beldeye de taşırlar. Muhakkak ki Rabbiniz Raûf’dur, Rahîm’dir (çok esirgeyicidir, çok merhametlidir)
Celal Y Ld R M
Agırlıklarınızı da yuklenirler de sizin ancak zor zahmet varabileceginiz sehirlere kadar gotururler. Suphesiz ki Rabbiniz cok sefkatli, cok kayıran, cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Ağırlıklarınızı da yüklenirler de sizin ancak zor zahmet varabileceğiniz şehirlere kadar götürürler. Şüphesiz ki Rabbiniz çok şefkatli, çok kayıran, çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek