Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 100 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 100]
﴿قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان﴾ [الإسرَاء: 100]
Besim Korkut Reci: "Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tada biste škrtarili iz straha da ne potrošite"; čovjek je uistinu tvrdica |
Korkut Reci: "Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tada biste skrtarili iz straha da ne potrosite; covjek je uistinu tvrdica |
Korkut Reci: "Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tada biste škrtarili iz straha da ne potrošite; čovjek je uistinu tvrdica |
Muhamed Mehanovic Reci: "Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tada biste škrtarili iz straha da ne potrošite; čovjek je baš tvrdica |
Muhamed Mehanovic Reci: "Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tada biste skrtarili iz straha da ne potrosite; covjek je bas tvrdica |
Mustafa Mlivo Reci: "Da vi vladate riznicama milosti Gospodara mog, tad biste se sigurno suzdrzali zbog straha od potrosnje"; a covjek je skrtac |
Mustafa Mlivo Reci: "Da vi vladate riznicama milosti Gospodara mog, tad biste se sigurno suzdržali zbog straha od potrošnje"; a čovjek je škrtac |
Transliterim KUL LEW ‘ENTUM TEMLIKUNE HAZA’INE REHMETI RABBI ‘IDHÆN LE’EMSEKTUM HASHJETEL-’INFAKI WE KANEL-’INSANU KATURÆN |
Islam House Reci: “Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tad biste skrtarili iz straha da ne potrosite – covjek je uistinu tvrdica |
Islam House Reci: “Da vi posjedujete riznice milosti Gospodara moga, i tad biste škrtarili iz straha da ne potrošite – čovjek je uistinu tvrdica |