Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 103 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا ﴾
[الإسرَاء: 103]
﴿فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا﴾ [الإسرَاء: 103]
Besim Korkut I faraon odluči da ih iz zemlje istjera, pa Mi potopismo i njega i one koji su bili s njim – sve |
Korkut I faraon odluci da ih iz zemlje istjera, pa Mi potopismo i njega i one koji su bili s njim - sve |
Korkut I faraon odluči da ih iz zemlje istjera, pa Mi potopismo i njega i one koji su bili s njim - sve |
Muhamed Mehanovic Faraon odluči da ih iz zemlje istjera, pa mi potopismo i njega i sve one koji su bili s njim |
Muhamed Mehanovic Faraon odluci da ih iz zemlje istjera, pa mi potopismo i njega i sve one koji su bili s njim |
Mustafa Mlivo Tad je zelio da ih protjera iz zemlje, pa potopismo njega i onog ko je bio s njim, sve |
Mustafa Mlivo Tad je želio da ih protjera iz zemlje, pa potopismo njega i onog ko je bio s njim, sve |
Transliterim FE’ERADE ‘EN JESTEFIZZEHUM MINEL-’ERDI FE’EGREKNAHU WE MEN ME’AHU XHEMI’ÆN |
Islam House I faraon odluci da ih iz zemlje istjera, pa Mi potopismo i njega i one koji su bili s njime – sve |
Islam House I faraon odluči da ih iz zemlje istjera, pa Mi potopismo i njega i one koji su bili s njime – sve |