×

Faraon a vrut sa-l izgoneasca din tara, insa Noi l-am inecat pe 17:103 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:103) ayat 103 in Russian

17:103 Surah Al-Isra’ ayat 103 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 103 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا ﴾
[الإسرَاء: 103]

Faraon a vrut sa-l izgoneasca din tara, insa Noi l-am inecat pe el si pe toti cei dimpreuna cu el

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا, باللغة الروسية

﴿فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا﴾ [الإسرَاء: 103]

Abu Adel
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним [его войско], всех (в море)
Elmir Kuliev
Faraonu khotelos' vytesnit' ikh s zemli, no My potopili yego i vsekh, kto byl s nim
Elmir Kuliev
Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним
Gordy Semyonovich Sablukov
On khotel vygnat' ikh iz svoyey zemli; a My potopili yego i vsekh, kto byl vmeste s nim
Gordy Semyonovich Sablukov
Он хотел выгнать их из своей земли; а Мы потопили его и всех, кто был вместе с ним
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I pozhelal on sdvinut' ikh s zemli, i potopili My yego i tekh, kto s nim, vsekh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И пожелал он сдвинуть их с земли, и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek