Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 11 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 11]
﴿ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا﴾ [الإسرَاء: 11]
| Besim Korkut Čovjek i proklinje i blagosilja; čovjek je doista nagao |
| Korkut Covjek i proklinje i blagosilje; covjek je doista nagao |
| Korkut Čovjek i proklinje i blagosilje; čovjek je doista nagao |
| Muhamed Mehanovic Baš kao što moli za ono što je dobro, čovjek nekada moli i za ono što ne valja. Čovjek je zaista sklon da ishitren bude |
| Muhamed Mehanovic Bas kao sto moli za ono sto je dobro, covjek nekada moli i za ono sto ne valja. Covjek je zaista sklon da ishitren bude |
| Mustafa Mlivo I priziva covjek dowom svojom i zlo i dobro; a covjek je brzoplet |
| Mustafa Mlivo I priziva čovjek dowom svojom i zlo i dobro; a čovjek je brzoplet |
| Transliterim WE JED’UL-’INSANU BISH-SHERRI DU’A’EHU BIL-HAJRI WE KANEL-’INSANU ‘AXHULÆN |
| Islam House Bas kao sto moli za ono sto je dobro, covjek nekada moli i za ono sto ne valja. Covjek je zaista sklon da ishitren bude |
| Islam House Baš kao što moli za ono što je dobro, čovjek nekada moli i za ono što ne valja. Čovjek je zaista sklon da ishitren bude |