Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 11 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 11]
﴿ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا﴾ [الإسرَاء: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur manushy (kshubdh hokar) abhishaap karane lagata[1] hai, jaise bhalaee ke lie praarthana karata hai aur manushy bada hee utaavala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed manushy us prakaar buraee maangata hai jis prakaar usakee praarthana bhalaee ke lie honee chaahie. manushy hai hee bada utaavala |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed मनुष्य उस प्रकार बुराई माँगता है जिस प्रकार उसकी प्रार्थना भलाई के लिए होनी चाहिए। मनुष्य है ही बड़ा उतावला |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur aadamee kabhee (aajiz hokar apane haq mein) buraee (azaab vagairah kee dua) is tarah maangata hai jis tarah apane lie bhalaee kee dua karata hai aur aadamee to bada jaldabaaz hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और आदमी कभी (आजिज़ होकर अपने हक़ में) बुराई (अज़ाब वग़ैरह की दुआ) इस तरह माँगता है जिस तरह अपने लिए भलाई की दुआ करता है और आदमी तो बड़ा जल्दबाज़ है |