×

और मनुष्य (क्षुब्ध होकर) अभिशाप करने लगता[1] है, जैसे भलाई के लिए 17:11 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:11) ayat 11 in Hindi

17:11 Surah Al-Isra’ ayat 11 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 11 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 11]

और मनुष्य (क्षुब्ध होकर) अभिशाप करने लगता[1] है, जैसे भलाई के लिए प्रार्थना करता है और मनुष्य बड़ा ही उतावला है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا, باللغة الهندية

﴿ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا﴾ [الإسرَاء: 11]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur manushy (kshubdh hokar) abhishaap karane lagata[1] hai, jaise bhalaee ke lie praarthana karata hai aur manushy bada hee utaavala hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
manushy us prakaar buraee maangata hai jis prakaar usakee praarthana bhalaee ke lie honee chaahie. manushy hai hee bada utaavala
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
मनुष्य उस प्रकार बुराई माँगता है जिस प्रकार उसकी प्रार्थना भलाई के लिए होनी चाहिए। मनुष्य है ही बड़ा उतावला
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur aadamee kabhee (aajiz hokar apane haq mein) buraee (azaab vagairah kee dua) is tarah maangata hai jis tarah apane lie bhalaee kee dua karata hai aur aadamee to bada jaldabaaz hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और आदमी कभी (आजिज़ होकर अपने हक़ में) बुराई (अज़ाब वग़ैरह की दुआ) इस तरह माँगता है जिस तरह अपने लिए भलाई की दुआ करता है और आदमी तो बड़ा जल्दबाज़ है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek