Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 11 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 11]
﴿ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا﴾ [الإسرَاء: 11]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Asi como el hombre ruega a Allah para pedirle un bien, en momentos de ira por ser muy impulsivo, Le ruega que envie un mal sobre aquel con quien el este enojado [pero por la misericordia de Allah estos ruegos no les son respondidos] |
Islamic Foundation Y el hombre suplica (a menudo) el mal (para el mismo o para su familia cuando esta enojado)[484] de igual modo que suplica el bien, pues el hombre es impaciente |
Islamic Foundation Y el hombre suplica (a menudo) el mal (para él mismo o para su familia cuando está enojado)[484] de igual modo que suplica el bien, pues el hombre es impaciente |
Islamic Foundation Y el hombre suplica (a menudo) el mal (para el mismo o para su familia cuando esta enojado)[484] de igual modo que suplica el bien, pues el hombre es impaciente |
Islamic Foundation Y el hombre suplica (a menudo) el mal (para él mismo o para su familia cuando está enojado)[484] de igual modo que suplica el bien, pues el hombre es impaciente |
Julio Cortes El hombre invoca el mal con la misma facilidad con que invoca el bien: el hombre es muy precipitado |
Julio Cortes El hombre invoca el mal con la misma facilidad con que invoca el bien: el hombre es muy precipitado |