Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 36 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 36]
﴿ولا تقف ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد كل﴾ [الإسرَاء: 36]
Besim Korkut Ne povodi se za onim što ne znaš! I sluh, i vid, i razum, za sve to će se, zaista, odgovarati |
Korkut Ne povodi se za onim sto ne znas! I sluh, i vid, i razum, za sve to ce se, zaista, odgovarati |
Korkut Ne povodi se za onim što ne znaš! I sluh, i vid, i razum, za sve to će se, zaista, odgovarati |
Muhamed Mehanovic Ne govori ono što ne znaš! I sluh, i vid, i razum - za sve to će se, zaista, odgovarati |
Muhamed Mehanovic Ne govori ono sto ne znas! I sluh, i vid, i razum - za sve to ce se, zaista, odgovarati |
Mustafa Mlivo I ne slijedi ono o cemu ti nemas znanje. Uistinu, sluh i vid i srce, za svako od njih bice se pitano |
Mustafa Mlivo I ne slijedi ono o čemu ti nemaš znanje. Uistinu, sluh i vid i srce, za svako od njih biće se pitano |
Transliterim WE LA TEKFU MA LEJSE LEKE BIHI ‘ILMUN ‘INNE ES-SEM’A WEL-BESERE WEL-FU’UADE KULLU ‘ULA’IKE KANE ‘ANHU MES’ULÆN |
Islam House Ne povodi se za onim sto ne znas! I sluh, i vid, i razum – za sve to ce se, zaista, odgovarati |
Islam House Ne povodi se za onim što ne znaš! I sluh, i vid, i razum – za sve to će se, zaista, odgovarati |