Quran with Bosnian translation - Surah Al-Kahf ayat 75 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿۞ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 75]
﴿قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا﴾ [الكَهف: 75]
| Besim Korkut Ne rekoh li ja tebi" – reče onaj – "da ti, doista, nećeš moći izdržati sa mnom |
| Korkut Ne rekoh li ja tebi" - rece onaj - "da ti, doista, neces moci izdrzati sa mnom |
| Korkut Ne rekoh li ja tebi" - reče onaj - "da ti, doista, nećeš moći izdržati sa mnom |
| Muhamed Mehanovic Ne rekoh li ja tebi", reče onaj, "da se ti, doista, nećeš moći strpjeti sa mnom |
| Muhamed Mehanovic Ne rekoh li ja tebi", rece onaj, "da se ti, doista, neces moci strpjeti sa mnom |
| Mustafa Mlivo (Hidr) rece: "Zar ti ne rekoh: 'Uistinu, ti neces moci sa mnom imati strpljenja |
| Mustafa Mlivo (Hidr) reče: "Zar ti ne rekoh: 'Uistinu, ti nećeš moći sa mnom imati strpljenja |
| Transliterim KALE ‘ELEM ‘EKUL LEKE ‘INNEKE LEN TESTETI’A MA’IJE SEBRÆN |
| Islam House “Ne rekoh li ja tebi”, rece onaj, “da ti, doista, neces moci izdrzati sa mnom?” |
| Islam House “Ne rekoh li ja tebi”, reče onaj, “da ti, doista, nećeš moći izdržati sa mnom?” |