Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 61 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 61]
﴿جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا﴾ [مَريَم: 61]
Besim Korkut u edenske vrtove koje je Milostivi robovima Svojim obećao zato što su u njih vjerovali, a nisu ih vidjeli – a obećanje Njegovo će se doista ispuniti – |
Korkut u edenske vrtove koje je Milostivi robovima Svojim obecao zato sto su u njih vjerovali, a nisu ih vidjeli, - a obecanje Njegovo ce se doista ispuniti |
Korkut u edenske vrtove koje je Milostivi robovima Svojim obećao zato što su u njih vjerovali, a nisu ih vidjeli, - a obećanje Njegovo će se doista ispuniti |
Muhamed Mehanovic U vrtove Adna koje je Svemilosni robovima Svojim kao nešto što je čulima nedokučivo obećao, a obećanje Njegovo će se, doista, ispuniti |
Muhamed Mehanovic U vrtove Adna koje je Svemilosni robovima Svojim kao nesto sto je culima nedokucivo obecao, a obecanje Njegovo ce se, doista, ispuniti |
Mustafa Mlivo Basce Adna koje je obecao Milostivi robovima Svojim u nevidljivom. Uistinu! Obecanje Njegovo ce doci |
Mustafa Mlivo Bašče Adna koje je obećao Milostivi robovima Svojim u nevidljivom. Uistinu! Obećanje Njegovo će doći |
Transliterim XHENNATI ‘ADNIN ELLETI WE’ADE ER-REHMANU ‘IBADEHU BIL-GAJBI ‘INNEHU KANE WA’DUHU ME’TIJÆN |
Islam House u edenske vrtove koje je Milostivi robovima Svojim obecao zato sto su u njih vjerovali, a nisu ih vidjeli – a obecanje Njegovo ce se doista ispuniti… |
Islam House u edenske vrtove koje je Milostivi robovima Svojim obećao zato što su u njih vjerovali, a nisu ih vidjeli – a obećanje Njegovo će se doista ispuniti… |