Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 61 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 61]
﴿جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا﴾ [مَريَم: 61]
Abu Adel в (райские) Сады Вечности, которые обещал Милостивый Своим рабам через сокровенное [они не видели Рай, но поверили Аллаху в том, что Рай есть]. Поистине, Его обещание (о том, что Он введет уверовавших в Рай) свершится |
Elmir Kuliev Eto budut sady Edema, obeshchannyye Milostivym Yego rabam, kotoryye ne videli ikh voochiyu. Voistinu, obeshchaniye Yego ispolnitsya |
Elmir Kuliev Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его рабам, которые не видели их воочию. Воистину, обещание Его исполнится |
Gordy Semyonovich Sablukov V sady Edema, kotoryye Milostivyy obeshchal rabam svoim v tayne, - obeshchaniye Yego ispolnitsya |
Gordy Semyonovich Sablukov В сады Эдема, которые Милостивый обещал рабам своим в тайне, - обещание Его исполнится |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky v sady vechnosti, kotoryye obeshchal Miloserdnyy Svoim rabam vtayne; poistine, Yego obeshchaniye sovershayetsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky в сады вечности, которые обещал Милосердный Своим рабам втайне; поистине, Его обещание совершается |