Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 62 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا ﴾
[مَريَم: 62]
﴿لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا﴾ [مَريَم: 62]
Besim Korkut u njima prazne besjede neće slušati, već samo: "Mir!" i u njima će i ujutro i navečer opskrbljeni biti |
Korkut u njima prazne besjede nece slusati, vec samo "Mir" i u njima ce i ujutro i navece opskrbljeni biti |
Korkut u njima prazne besjede neće slušati, već samo "Mir" i u njima će i ujutro i naveče opskrbljeni biti |
Muhamed Mehanovic u njima prazne besjede neće slušati, već samo: "Selam!" -i u njima će ujutro i navečer opskrbljeni biti |
Muhamed Mehanovic u njima prazne besjede nece slusati, vec samo: "Selam!" -i u njima ce ujutro i navecer opskrbljeni biti |
Mustafa Mlivo Nece cuti u njemu naklapanje, samo "Selam" - i imace oni svoju opskrbu u njemu, jutrom i navecer |
Mustafa Mlivo Neće čuti u njemu naklapanje, samo "Selam" - i imaće oni svoju opskrbu u njemu, jutrom i navečer |
Transliterim LA JESMA’UNE FIHA LEGWEN ‘ILLA SELAMÆN WE LEHUM RIZKUHUM FIHA BUKRETEN WE ‘ASHIJÆN |
Islam House u njima prazne besjede nece slusati, vec samo: “Mir!”, i u njima ce i ujutro i navecer opskrbljeni biti |
Islam House u njima prazne besjede neće slušati, već samo: “Mir!”, i u njima će i ujutro i navečer opskrbljeni biti |