Quran with Hindi translation - Surah Maryam ayat 62 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا ﴾
[مَريَم: 62]
﴿لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا﴾ [مَريَم: 62]
Maulana Azizul Haque Al Umari ve nahin sunenge, usamen koee bakvaas, salaam ke siva tatha unake lie usamen jeevika hogee praatah aur sandhya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vahaan ve salaam ke siva koee vyarth baat nahin sunenge. unakee rozee unhen vahaan praatah aur sandhya samay praapt hotee rahegee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वहाँ वे 'सलाम' के सिवा कोई व्यर्थ बात नहीं सुनेंगे। उनकी रोज़ी उन्हें वहाँ प्रातः और सन्ध्या समय प्राप्त होती रहेगी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah log vahaan salaam ke siva koee behooda baat sunenge hee nahin magar har taraph se islaam hee islaam (kee aavaaz aaegee) aur vahaan unaka khaana subah va shaam (jis vakt chaahenge) unake lie (taiyaar) rahega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह लोग वहाँ सलाम के सिवा कोई बेहूदा बात सुनेंगे ही नहीं मगर हर तरफ से इस्लाम ही इस्लाम (की आवाज़ आएगी) और वहाँ उनका खाना सुबह व शाम (जिस वक्त चाहेंगे) उनके लिए (तैयार) रहेगा |