Quran with English translation - Surah Maryam ayat 62 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا ﴾
[مَريَم: 62]
﴿لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا﴾ [مَريَم: 62]
Al Bilal Muhammad Et Al They will not hear any vain discourse, but only salutations of peace, and they will have therein their sustenance, morning and evening |
Ali Bakhtiari Nejad They do not hear any useless (talk) in there, but only peace (and well-being), and they have their provision (and food) in it, morning and evening (and all through the day) |
Ali Quli Qarai Therein they will not hear vain talk, but only ‘Peace!’ Therein they will have their provision morning and evening |
Ali Unal They will hear therein no idle talk, but only peace (contentment and safety). And they will have their provision therein morning and evening |
Hamid S Aziz They shall hear no empty (vain) talk therein, but only Peace; and there they shall have their provision morning and evening |
John Medows Rodwell No vain discourse shall they hear therein, but only "Peace;" and their food shall be given them at morn and even |
Literal They do not hear/listen in it nonsense/senseless talk , except (a) greeting/safety/peace and for them, (is) their provision in it (at) daybreaks/early mornings and (at) evening/first darkness/dinnertime |
Mir Anees Original Therein they will not hear (any) vain talk but peace, and therein there will be their provision for them morning and evening |
Mir Aneesuddin Therein they will not hear (any) vain talk but peace, and therein there will be their provision for them morning and evening |