Quran with French translation - Surah Maryam ayat 62 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا ﴾
[مَريَم: 62]
﴿لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا﴾ [مَريَم: 62]
Islamic Foundation Ils n’y entendront nulle parole vaine, mais « Paix ! (Salam) ». Ils y auront leur subsistance, matin et soir |
Islamic Foundation Ils n’y entendront nulle parole vaine, mais « Paix ! (Salâm) ». Ils y auront leur subsistance, matin et soir |
Muhammad Hameedullah Ils n’y entendront nulle parole insignifiante mais seulement: “Paix (Salam)” ; et ils auront la leur nourriture, matin et soir |
Muhammad Hamidullah On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salam»; et ils auront la leur nourriture, matin et soir |
Muhammad Hamidullah On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin et soir |
Rashid Maash Ils n’y entendront aucune futilite, mais seulement les mots les plus agreables : « La paix soit avec vous », et y recevront matin et soir les nourritures les plus desirables |
Rashid Maash Ils n’y entendront aucune futilité, mais seulement les mots les plus agréables : « La paix soit avec vous », et y recevront matin et soir les nourritures les plus désirables |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils n’y entendront aucune parole futile, mais des paroles de paix. Et ils recevront leur nourriture servie matin et soir |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils n’y entendront aucune parole futile, mais des paroles de paix. Et ils recevront leur nourriture servie matin et soir |