×

Orada manasız bir söz işitmeyecekler, ancak esenlik size sözünü duyacaklar ve sabahakşam, 19:62 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Maryam ⮕ (19:62) ayat 62 in Turkish

19:62 Surah Maryam ayat 62 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 62 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا ﴾
[مَريَم: 62]

Orada manasız bir söz işitmeyecekler, ancak esenlik size sözünü duyacaklar ve sabahakşam, rızıkları gelecek onlara

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا, باللغة التركية

﴿لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا﴾ [مَريَم: 62]

Abdulbaki Golpinarli
Orada manasız bir soz isitmeyecekler, ancak esenlik size sozunu duyacaklar ve sabahaksam, rızıkları gelecek onlara
Adem Ugur
Orada bos soz degil, hos soz duyarlar. Ve orada, sabah aksam kendilerine ait rızıkları vardır
Adem Ugur
Orada boş söz değil, hoş söz duyarlar. Ve orada, sabah akşam kendilerine ait rızıkları vardır
Ali Bulac
Onda ‘bos bir soz’ isitmezler; sadece selam (ı isitirler). Sabah aksam, onların rızıkları orda (bulunmakta)dır
Ali Bulac
Onda ‘boş bir söz’ işitmezler; sadece selam (ı işitirler). Sabah akşam, onların rızıkları orda (bulunmakta)dır
Ali Fikri Yavuz
Cennet’de bir bos soz isitmezler, ancak (meleklerden veya birbirlerinden) selam isitirler. Rızıkları da oradadır, sabah ve aksam
Ali Fikri Yavuz
Cennet’de bir boş söz işitmezler, ancak (meleklerden veya birbirlerinden) selâm işitirler. Rızıkları da oradadır, sabah ve akşam
Celal Y Ld R M
Orada bos anlamsız bir soz degil, sadece «selam» isitecekler. Onların orada sabah aksam rızıkları hazırdır
Celal Y Ld R M
Orada boş anlamsız bir söz değil, sadece «selâm» işitecekler. Onların orada sabah akşam rızıkları hazırdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek