Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 72 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 72]
﴿ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا﴾ [مَريَم: 72]
Besim Korkut Zatim ćemo one koji su se grijeha klonili spasiti, a nevjernike ćemo da u njemu na koljenima kleče ostaviti |
Korkut Zatim cemo one koji su se grijeha klonili spasiti, a nevjernike cemo da u njemu na koljenima klece ostaviti |
Korkut Zatim ćemo one koji su se grijeha klonili spasiti, a nevjernike ćemo da u njemu na koljenima kleče ostaviti |
Muhamed Mehanovic Zatim ćemo one koji su se Allaha bojali i grijeha klonili spasiti, a zulumćare ćemo da u njemu na koljenima kleče ostaviti |
Muhamed Mehanovic Zatim cemo one koji su se Allaha bojali i grijeha klonili spasiti, a zulumcare cemo da u njemu na koljenima klece ostaviti |
Mustafa Mlivo Zatim cemo spasiti one koji su se bojali, a ostaviti zalime u njemu klececi |
Mustafa Mlivo Zatim ćemo spasiti one koji su se bojali, a ostaviti zalime u njemu klečeći |
Transliterim THUMME NUNEXHXHIL-LEDHINE ETTEKAW WE NEDHERU EDH-DHALIMINE FIHA XHITHIJÆN |
Islam House Zatim cemo one koji su se grijeha klonili spasiti, a nevjernike cemo da u njemu na koljenima klece ostaviti |
Islam House Zatim ćemo one koji su se grijeha klonili spasiti, a nevjernike ćemo da u njemu na koljenima kleče ostaviti |