Quran with English translation - Surah Maryam ayat 72 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 72]
﴿ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا﴾ [مَريَم: 72]
Al Bilal Muhammad Et Al But We will save those who guarded against wrong, and We will leave the wrongdoers in there, on their knees |
Ali Bakhtiari Nejad Then We save those who controlled themselves, and We leave the wrongdoers in it on their knees |
Ali Quli Qarai Then We will deliver those who are Godwary, and leave the wrongdoers in it, fallen on their knees |
Ali Unal Then We will save those who keep from disobedience to Him in reverence for Him and piety, and We will leave in it the wrongdoers (who associate partners with God or deny Him), humbled on their knees |
Hamid S Aziz Then We will save those who fear Us; but We will leave the evildoers therein on their knees |
John Medows Rodwell Then will we deliver those who had the fear of God, and the wicked will we leave in it on their knees |
Literal Then We save/rescue those who feared and obeyed, and We leave (disregard) the unjust/oppressors in it kneeling/standing on (their) toes |
Mir Anees Original Then We will deliver those who had guarded (against evil) and We will leave in it those who were unjust, on their knees |
Mir Aneesuddin Then We will deliver those who had guarded (against evil) and We will leave in it those who were unjust, on their knees |