×

Dann werden Wir die Gottesfurchtigen erretten, die Frevler aber werden Wir darin 19:72 German translation

Quran infoGermanSurah Maryam ⮕ (19:72) ayat 72 in German

19:72 Surah Maryam ayat 72 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Maryam ayat 72 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 72]

Dann werden Wir die Gottesfurchtigen erretten, die Frevler aber werden Wir darin auf den Knien belassen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا, باللغة الألمانية

﴿ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا﴾ [مَريَم: 72]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann werden Wir die Gottesfürchtigen erretten, die Frevler aber werden Wir darin auf den Knien belassen
Adel Theodor Khoury
Dann erretten Wir diejenigen, die gottesfurchtig waren, und lassen die, die Unrecht tun, in ihr auf den Knien zuruck
Adel Theodor Khoury
Dann erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die, die Unrecht tun, in ihr auf den Knien zurück
Amir Zaidan
Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemaß handelten, und lassen die Unrecht-Begehenden darin kniend
Amir Zaidan
Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, und lassen die Unrecht-Begehenden darin kniend
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfurchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zuruck
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zurück
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfurchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zuruck
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zurück
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek