×

I tako cemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previse odaju 20:127 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ta-Ha ⮕ (20:127) ayat 127 in Bosnian

20:127 Surah Ta-Ha ayat 127 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 127 - طه - Page - Juz 16

﴿وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 127]

I tako cemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previse odaju i u dokaze Gospodara svoga ne vjeruju. A patnja na onome svijetu bice, uistinu, bolnija i vjecna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نجزي من أسرف ولم يؤمن بآيات ربه ولعذاب الآخرة أشد وأبقى, باللغة البوسنية

﴿وكذلك نجزي من أسرف ولم يؤمن بآيات ربه ولعذاب الآخرة أشد وأبقى﴾ [طه: 127]

Besim Korkut
I tako ćemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previše odaju i u dokaze Gospodara svoga ne vjeruju. A patnja na onome svijetu biće, uistinu, bolnija i vječna
Korkut
I tako cemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previse odaju i u dokaze Gospodara svoga ne vjeruju. A patnja na onom svijetu bice, uisitnu, bolnija i vjecna
Korkut
I tako ćemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previše odaju i u dokaze Gospodara svoga ne vjeruju. A patnja na onom svijetu biće, uisitnu, bolnija i vječna
Muhamed Mehanovic
I tako ćemo Mi kazniti sve one koji su pretjerivali i u ajete i znakove Gospodara svoga nisu vjerovali. A patnja na onom svijetu bit će, uistinu, bolnija i vječna
Muhamed Mehanovic
I tako cemo Mi kazniti sve one koji su pretjerivali i u ajete i znakove Gospodara svoga nisu vjerovali. A patnja na onom svijetu bit ce, uistinu, bolnija i vjecna
Mustafa Mlivo
A tako cemo platiti onoga ko pretjera i ne bude vjerovao u ajete Gospodara svog; a sigurno je kazna Ahireta zesca i trajnija
Mustafa Mlivo
A tako ćemo platiti onoga ko pretjera i ne bude vjerovao u ajete Gospodara svog; a sigurno je kazna Ahireta žešća i trajnija
Transliterim
WE KEDHELIKE NEXHZI MEN ‘ESREFE WE LEM JU’UMIN BI’AJATI RABBIHI WE LE’ADHABUL-’AHIRETI ‘ESHEDDU WE ‘EBKA
Islam House
I tako cemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previse odaju i u dokaze Gospodara svog ne vjeruju. A patnja na onom svijetu bit ce, uistinu, bolnija i vjecna
Islam House
I tako ćemo Mi kazniti sve one koji se pohotama previše odaju i u dokaze Gospodara svog ne vjeruju. A patnja na onom svijetu bit će, uistinu, bolnija i vječna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek