Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 82 - طه - Page - Juz 16
﴿وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[طه: 82]
﴿وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى﴾ [طه: 82]
| Besim Korkut Ja ću sigurno oprostiti onome koji se pokaje i uzvjeruje i dobra djela čini, i koji zatim na Pravome putu istraje |
| Korkut Ja cu sigurno oprostiti onome koji se pokaje i uzvjeruje i dobra djela cini, i koji zatim na pravom putu istraje |
| Korkut Ja ću sigurno oprostiti onome koji se pokaje i uzvjeruje i dobra djela čini, i koji zatim na pravom putu istraje |
| Muhamed Mehanovic Ja ću sigurno oprostiti onome ko se pokaje i uzvjeruje i dobra djela čini, i koji zatim na Pravom putu ustraje |
| Muhamed Mehanovic Ja cu sigurno oprostiti onome ko se pokaje i uzvjeruje i dobra djela cini, i koji zatim na Pravom putu ustraje |
| Mustafa Mlivo I uistinu, Ja sam Oprosnik onom ko se pokaje i uzvjeruje i radi dobro, zatim se uputi |
| Mustafa Mlivo I uistinu, Ja sam Oprosnik onom ko se pokaje i uzvjeruje i radi dobro, zatim se uputi |
| Transliterim WE ‘INNI LEGAFFARUN LIMEN TABE WE ‘AMENE WE ‘AMILE SALIHÆN THUMME EHTEDA |
| Islam House Ja cu sigurno oprostiti onom koji se pokaje i uzvjeruje i dobra djela cini i koji zatim na Pravom putu istraje.” |
| Islam House Ja ću sigurno oprostiti onom koji se pokaje i uzvjeruje i dobra djela čini i koji zatim na Pravom putu istraje.” |