Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 82 - طه - Page - Juz 16
﴿وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[طه: 82]
﴿وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى﴾ [طه: 82]
| Islamic Foundation Je suis Tres Absoluteur[319] pour quiconque se repent, croit, fait le bien puis s’engage sur le droit chemin (ihtada) |
| Islamic Foundation Je suis Très Absoluteur[319] pour quiconque se repent, croit, fait le bien puis s’engage sur le droit chemin (ihtadâ) |
| Muhammad Hameedullah Et Je suis Grand Pardonneur a celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin |
| Muhammad Hamidullah Et je suis Grand Pardonneur a celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin» |
| Muhammad Hamidullah Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin» |
| Rashid Maash Je suis, en verite, infiniment Clement envers quiconque se repent, preserve sa foi et fait le bien sans jamais devier du droit chemin |
| Rashid Maash Je suis, en vérité, infiniment Clément envers quiconque se repent, préserve sa foi et fait le bien sans jamais dévier du droit chemin |
| Shahnaz Saidi Benbetka En verite, Je suis Indulgent a l’egard de celui qui se repent, qui a la foi, qui fait le bien et qui suit la Voie Droite |
| Shahnaz Saidi Benbetka En vérité, Je suis Indulgent à l’égard de celui qui se repent, qui a la foi, qui fait le bien et qui suit la Voie Droite |