Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 94 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 94]
﴿فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون﴾ [الأنبيَاء: 94]
Besim Korkut Ko bude dobra djela činio i uz to vjernik bio, trud mu neće lišen nagrade ostati, jer smo mu ga, sigurno, Mi pribilježili |
Korkut Ko bude dobra djela cinio i uz to vjernik bio, trud mu nece lisen nagrade ostati, jer smo mu ga sigurno Mi pribiljezili |
Korkut Ko bude dobra djela činio i uz to vjernik bio, trud mu neće lišen nagrade ostati, jer smo mu ga sigurno Mi pribilježili |
Muhamed Mehanovic Ko bude dobra djela činio i uz to vjernik bio, trud mu neće lišen nagrade ostati, jer smo ga sigurno Mi pribilježili |
Muhamed Mehanovic Ko bude dobra djela cinio i uz to vjernik bio, trud mu nece lisen nagrade ostati, jer smo ga sigurno Mi pribiljezili |
Mustafa Mlivo Pa ko radi dobra djela, a on je vjernik, tad nema poricanja truda njegovog. A uistinu, Mi smo njegovi Pisari |
Mustafa Mlivo Pa ko radi dobra djela, a on je vjernik, tad nema poricanja truda njegovog. A uistinu, Mi smo njegovi Pisari |
Transliterim FEMEN JA’MEL MINE ES-SALIHATI WE HUWE MU’UMINUN FELA KUFRANE LISA’JIHI WE ‘INNA LEHU KATIBUNE |
Islam House Ko bude dobra djela cinio i uz to vjernik bio, trud mu nece lisen nagrade ostati, jer smo ga, sigurno, Mi pribiljezili |
Islam House Ko bude dobra djela činio i uz to vjernik bio, trud mu neće lišen nagrade ostati, jer smo ga, sigurno, Mi pribilježili |