Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 94 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 94]
﴿فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون﴾ [الأنبيَاء: 94]
Al Bilal Muhammad Et Al Whoever does any act of righteousness and has faith, his endeavor will not be rejected. We will record it in his favor |
Ali Bakhtiari Nejad So anyone who does from the good works and is a believer, then there is no rejection for his efforts and We are writers for him |
Ali Quli Qarai Whoever is faithful and does righteous deeds, his endeavour shall not go unappreciated, and We will indeed record it for him |
Ali Unal Whoever does any deed of good and righteousness, being a true believer, his endeavor will not be left unrewarded in ingratitude. We are keeping the record of every good deed of his in his favor (without the least being neglected) |
Hamid S Aziz And he who acts right and he who is a believer (or has faith), there is no denial of his efforts, for, verily, We record it for him |
John Medows Rodwell And whoso shall do the things that are right, and be a believer, his efforts shall not be disowned: and surely will we write them down for him |
Literal So who makes/does from the correct/righteous deeds, and he is believing, so (there is) no cover/substitution (denial) for his striving/endeavor , We are for it/him writing/dictating |
Mir Anees Original So whoever does works of righteousness while he is a believer, then there will be no rejection of his striving and We will certainly record it for him |
Mir Aneesuddin So whoever does works of righteousness while he is a believer, then there will be no rejection of his striving and We will certainly record it for him |