×

Zasto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono 22:46 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-hajj ⮕ (22:46) ayat 46 in Bosnian

22:46 Surah Al-hajj ayat 46 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]

Zasto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono sto trebaju shvatiti i da usi njihove cuju ono sto trebaju cuti, ali, oci nisu slijepe, vec srca u grudima

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون, باللغة البوسنية

﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]

Besim Korkut
Zašto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono što trebaju shvatiti i da uši njihove čuju ono što trebaju čuti, ali, oči nisu slijepe, već srca u grudima
Korkut
Zasto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono sto treba da shvate i da usi njihove cuju ono sto treba da cuju, ali, oci nisu slijepe, vec srca u grudima
Korkut
Zašto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono što treba da shvate i da uši njihove čuju ono što treba da čuju, ali, oči nisu slijepe, već srca u grudima
Muhamed Mehanovic
Zašto oni ne putuju po Zemlji pa da srca njihova shvate ono što treba da shvate, i da uši njihove čuju ono što treba da čuju, ali, oči nisu slijepe, već srca u grudima
Muhamed Mehanovic
Zasto oni ne putuju po Zemlji pa da srca njihova shvate ono sto treba da shvate, i da usi njihove cuju ono sto treba da cuju, ali, oci nisu slijepe, vec srca u grudima
Mustafa Mlivo
Pa zar nisu putovali po Zemlji te oni imali srca da njima shvate, ili usi da njima cuju? Pa uistinu, to nisu slijepi vidovi, nego su slijepa srca koja su u grudima
Mustafa Mlivo
Pa zar nisu putovali po Zemlji te oni imali srca da njima shvate, ili uši da njima čuju? Pa uistinu, to nisu slijepi vidovi, nego su slijepa srca koja su u grudima
Transliterim
‘EFELEM JESIRU FIL-’ERDI FETEKUNE LEHUM KULUBUN JA’KILUNE BIHA ‘EW ‘ADHANUN JESMA’UNE BIHA FE’INNEHA LA TA’MAL-’EBSARU WE LEKIN TA’MAL-KULUBU ELLETI FI ES-SUDURI
Islam House
Zasto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono sto trebaju shvatiti i da usi njihove cuju ono sto trebaju cuti, ali oci nisu slijepe, vec srca u grudima
Islam House
Zašto oni po svijetu ne putuju pa da srca njihova shvate ono što trebaju shvatiti i da uši njihove čuju ono što trebaju čuti, ali oči nisu slijepe, već srca u grudima
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek