Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]
Abu Adel Разве они [неверующие мекканцы и другие] не странствовали по земле [разве они не были в Йемене и в Шаме] и (разве) не было у них сердец, которыми они размысли ли бы (когда видели следы погубленных народов), или ушей, которыми они слушали бы (сообщения о предыдущих общинах, которые проявляли неверие)? Так, поистине, не слепы (сами) взоры [глаза], а слепы сердца, которые в груди. [Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины] |
Elmir Kuliev Razve oni ne stranstvovali po zemle, imeya serdtsa, posredstvom kotorykh oni mogli razumet', i ushi, posredstvom kotorykh oni mogli slushat'? Voistinu, slepnut ne glaza, a slepnut serdtsa, nakhodyashchiyesya v grudi |
Elmir Kuliev Разве они не странствовали по земле, имея сердца, посредством которых они могли разуметь, и уши, посредством которых они могли слушать? Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne prokhodili li oni kogda nibud' po etoy zemle? Yest' li u nikh umy, chto by urazumet' eto? Yest' li ushi, chto by vyslushat' eto? Ne slepy ochi ikh, no slepy umy, kakiye vnutri ikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Не проходили ли они когда нибудь по этой земле? Есть ли у них умы, что бы уразуметь это? Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Neuzheli zh oni ne khodili po zemle, chtoby u nikh okazalis' serdtsa, kotorymi oni razumeyut, ili ushi, kotorymi oni slushayut? Ved' ne slepy vzory, a slepy serdtsa, kotoryye v grudi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Неужели ж они не ходили по земле, чтобы у них оказались сердца, которыми они разумеют, или уши, которыми они слушают? Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди |