Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]
Maulana Azizul Haque Al Umari to kya ve dharatee mein phire nahin? to unake aise dil hote, jinase samajhate athava aise kaan hote, jinase sunate, vaastav mein, aankhen andhee nahin ho jaateen, parantu vo dil andhe ho jaate hain, jo seenon mein[1] hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya ve dharatee mein chale phire nahin hai ki unake dil hote jinase ve samajhate ya (kam se kam) kaan hote jinase ve sunate? baat yah hai ki aankhen andhee nahin ho jaateen, balki ve dil andhe ho jaate hai jo seenon mein hote hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या वे धरती में चले फिरे नहीं है कि उनके दिल होते जिनसे वे समझते या (कम से कम) कान होते जिनसे वे सुनते? बात यह है कि आँखें अंधी नहीं हो जातीं, बल्कि वे दिल अंधे हो जाते है जो सीनों में होते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya ye log rooe zameen par chale phire nahin taaki unake lie aise dil hote hain jaise haq baaton ko samajhate ya unake aise kaan hote jinake zarie se (sachchee baaton ko) sunate kyonki onkhen andhee nahin hua karatee balki dil jo seene mein hai vahee andhe ho jaaya karate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं ताकि उनके लिए ऐसे दिल होते हैं जैसे हक़ बातों को समझते या उनके ऐसे कान होते जिनके ज़रिए से (सच्ची बातों को) सुनते क्योंकि ऑंखें अंधी नहीं हुआ करती बल्कि दिल जो सीने में है वही अन्धे हो जाया करते हैं |