×

तो क्या वे धरती में फिरे नहीं? तो उनके ऐसे दिल होते, 22:46 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-hajj ⮕ (22:46) ayat 46 in Hindi

22:46 Surah Al-hajj ayat 46 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]

तो क्या वे धरती में फिरे नहीं? तो उनके ऐसे दिल होते, जिनसे समझते अथवा ऐसे कान होते, जिनसे सुनते, वास्तव में, आँखें अन्धी नहीं हो जातीं, परन्तु वो दिल अन्धे हो जाते हैं, जो सीनों में[1] हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون, باللغة الهندية

﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]

Maulana Azizul Haque Al Umari
to kya ve dharatee mein phire nahin? to unake aise dil hote, jinase samajhate athava aise kaan hote, jinase sunate, vaastav mein, aankhen andhee nahin ho jaateen, parantu vo dil andhe ho jaate hain, jo seenon mein[1] hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kya ve dharatee mein chale phire nahin hai ki unake dil hote jinase ve samajhate ya (kam se kam) kaan hote jinase ve sunate? baat yah hai ki aankhen andhee nahin ho jaateen, balki ve dil andhe ho jaate hai jo seenon mein hote hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
क्या वे धरती में चले फिरे नहीं है कि उनके दिल होते जिनसे वे समझते या (कम से कम) कान होते जिनसे वे सुनते? बात यह है कि आँखें अंधी नहीं हो जातीं, बल्कि वे दिल अंधे हो जाते है जो सीनों में होते है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
kya ye log rooe zameen par chale phire nahin taaki unake lie aise dil hote hain jaise haq baaton ko samajhate ya unake aise kaan hote jinake zarie se (sachchee baaton ko) sunate kyonki onkhen andhee nahin hua karatee balki dil jo seene mein hai vahee andhe ho jaaya karate hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं ताकि उनके लिए ऐसे दिल होते हैं जैसे हक़ बातों को समझते या उनके ऐसे कान होते जिनके ज़रिए से (सच्ची बातों को) सुनते क्योंकि ऑंखें अंधी नहीं हुआ करती बल्कि दिल जो सीने में है वही अन्धे हो जाया करते हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek