Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 47 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴾
[الحج: 47]
﴿ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة﴾ [الحج: 47]
| Besim Korkut Oni od tebe traže da ih kazna što prije stigne, i Allah će ispuniti prijetnju Svoju; samo jedan dan u Gospodara tvoga traje koliko hiljadu godina, po vašem računanju |
| Korkut Oni od tebe traze da ih kazna sto prije stigne, i Allah ce ispuniti prijetnju Svoju; a samo jedan dan u Gospodara tvoga traje koliko hiljadu godina, po vasem racunanju |
| Korkut Oni od tebe traže da ih kazna što prije stigne, i Allah će ispuniti prijetnju Svoju; a samo jedan dan u Gospodara tvoga traje koliko hiljadu godina, po vašem računanju |
| Muhamed Mehanovic Oni od tebe traže da se patnja ubrza, a Allah neće iznevjeriti obećanje Svoje; samo jedan dan u Gospodara tvoga traje koliko hiljadu godina po vašem računanju |
| Muhamed Mehanovic Oni od tebe traze da se patnja ubrza, a Allah nece iznevjeriti obecanje Svoje; samo jedan dan u Gospodara tvoga traje koliko hiljadu godina po vasem racunanju |
| Mustafa Mlivo I pozuruju te s kaznom. A nece Allah prekrsiti obecanje Svoje. I uistinu, dan je kod Gospodara tvog kao hiljadu godina od onog sto racunate |
| Mustafa Mlivo I požuruju te s kaznom. A neće Allah prekršiti obećanje Svoje. I uistinu, dan je kod Gospodara tvog kao hiljadu godina od onog što računate |
| Transliterim WE JESTA’XHILUNEKE BIL-’ADHABI WE LEN JUHLIFEL-LAHU WA’DEHU WE ‘INNE JEWMÆN ‘INDE RABBIKE KE’ELFI SENETIN MIMMA TA’UDDUNE |
| Islam House Oni od tebe traze da ih kazna sto prije stigne, a Allah ce ispuniti prijetnju Svoju; samo jedan dan u Gospodara tvog traje koliko hiljadu godina, po vasem racunanju |
| Islam House Oni od tebe traže da ih kazna što prije stigne, a Allah će ispuniti prijetnju Svoju; samo jedan dan u Gospodara tvog traje koliko hiljadu godina, po vašem računanju |