×

Et ils te demandent de hâter [l’arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne 22:47 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hajj ⮕ (22:47) ayat 47 in French

22:47 Surah Al-hajj ayat 47 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 47 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴾
[الحج: 47]

Et ils te demandent de hâter [l’arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un jour auprès de ton Seigneur équivaut à mille ans de ce que vous comptez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة, باللغة الفرنسية

﴿ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة﴾ [الحج: 47]

Islamic Foundation
Ils te demandent de hater le supplice. Mais Allah ne manquera pas a Sa promesse, et un jour pour ton Seigneur equivaut a mille ans selon votre decompte
Islamic Foundation
Ils te demandent de hâter le supplice. Mais Allah ne manquera pas à Sa promesse, et un jour pour ton Seigneur équivaut à mille ans selon votre décompte
Muhammad Hameedullah
Et ils te demandent de hater [l’arrivee] du chatiment. Jamais Allah ne manquera a Sa promesse. Cependant, un jour aupres de ton Seigneur equivaut a mille ans de ce que vous comptez
Muhammad Hamidullah
Et ils te demandent de hater [l'arrivee] du chatiment. Jamais Allah ne manquera a Sa promesse. Cependant, un jour aupres de ton Seigneur, equivaut a mille ans de ce que vous comptez
Muhammad Hamidullah
Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un jour auprès de ton Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous comptez
Rashid Maash
Ils te pressent, par defi, de hater le chatiment dont ils sont menaces. Mais Allah mettra assurement Ses menaces a execution. Or, un jour pour ton Seigneur equivaut a mille ans selon votre notion du temps
Rashid Maash
Ils te pressent, par défi, de hâter le châtiment dont ils sont menacés. Mais Allah mettra assurément Ses menaces à exécution. Or, un jour pour ton Seigneur équivaut à mille ans selon votre notion du temps
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils te pressent de hater l’avenement du chatiment. Mais la promesse de Dieu s’accomplit ineluctablement. Le fait est qu’un jour pour ton Seigneur equivaut a mille ans de votre mode de calcul
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils te pressent de hâter l’avènement du châtiment. Mais la promesse de Dieu s’accomplit inéluctablement. Le fait est qu’un jour pour ton Seigneur équivaut à mille ans de votre mode de calcul
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek