Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 48 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 48]
﴿وكأين من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها وإلي المصير﴾ [الحج: 48]
Besim Korkut I koliko je bilo naselja čiji su žitelji bili nepravedni, kojima sam Ja kaznu odlagao, da bih ih, najzad, kaznio! A Meni se sve vraća |
Korkut I koliko je bilo naselje ciji su zitelji bili nepravedni, kojima sam Ja kaznu odlagao, da bi najzad, kaznio! A Meni se sve vraca |
Korkut I koliko je bilo naselje čiji su žitelji bili nepravedni, kojima sam Ja kaznu odlagao, da bi najzad, kaznio! A Meni se sve vraća |
Muhamed Mehanovic I koliko je bilo naselja kojima sam vremena davao, a zulum su činila, da bih ih najzad, kaznom dohvatio! A kod Mene je konačno odredište |
Muhamed Mehanovic I koliko je bilo naselja kojima sam vremena davao, a zulum su cinila, da bih ih najzad, kaznom dohvatio! A kod Mene je konacno odrediste |
Mustafa Mlivo A koliko je gradova kojima sam pustio, a oni su bili zulumcarski, zatim bih ih dograbio, a Meni je dolaziste |
Mustafa Mlivo A koliko je gradova kojima sam pustio, a oni su bili zulumčarski, zatim bih ih dograbio, a Meni je dolazište |
Transliterim WE KE’EJJIN MIN KARJETIN ‘EMLEJTU LEHA WE HIJE DHALIMETUN THUMME ‘EHADHTUHA WE ‘ILEJJEL-MESIRU |
Islam House I koliko je bilo naselje ciji su zitelji bili nepravedni, kojima sam Ja kaznu odlagao, da bih ih najzad kaznio! A Meni se sve vraca |
Islam House I koliko je bilo naselje čiji su žitelji bili nepravedni, kojima sam Ja kaznu odlagao, da bih ih najzad kaznio! A Meni se sve vraća |