×

da bi ono sto je sejtan ubacio ucinio iskusenjem za one cija 22:53 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-hajj ⮕ (22:53) ayat 53 in Bosnian

22:53 Surah Al-hajj ayat 53 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 53 - الحج - Page - Juz 17

﴿لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ ﴾
[الحج: 53]

da bi ono sto je sejtan ubacio ucinio iskusenjem za one cija su srca bolesna i za one cija su svirepa – a nevjernici su, zaista, u beskrajnoj neslozi –

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض والقاسية قلوبهم وإن, باللغة البوسنية

﴿ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض والقاسية قلوبهم وإن﴾ [الحج: 53]

Besim Korkut
da bi ono što je šejtan ubacio učinio iskušenjem za one čija su srca bolesna i za one čija su svirepa – a nevjernici su, zaista, u beskrajnoj neslozi –
Korkut
da bi ono sto je sejtan ubacio ucinio iskusenjem za one cija su srca bolesna i za one cija su svirepa - a nevjernici su, zaista, u beskrajnoj neslozi
Korkut
da bi ono što je šejtan ubacio učinio iskušenjem za one čija su srca bolesna i za one čija su svirepa - a nevjernici su, zaista, u beskrajnoj neslozi
Muhamed Mehanovic
To je zato da ono što šejtan ubaci učini iskušenjem za one u čijim srcima je bolest i za one čija su srca okrutna - a zulumćari su, zaista, u rascjepu i na stranputici dalekoj
Muhamed Mehanovic
To je zato da ono sto sejtan ubaci ucini iskusenjem za one u cijim srcima je bolest i za one cija su srca okrutna - a zulumcari su, zaista, u rascjepu i na stranputici dalekoj
Mustafa Mlivo
Da bi ono sto je ubacio sejtan ucinio iskusenjem za one u srcima cijim je bolest i one cija su srca tvrda. A uistinu, zalimi su u razdoru dalekom
Mustafa Mlivo
Da bi ono što je ubacio šejtan učinio iskušenjem za one u srcima čijim je bolest i one čija su srca tvrda. A uistinu, zalimi su u razdoru dalekom
Transliterim
LIJEXH’ALE MA JULKI ESH-SHEJTANU FITNETEN LILLEDHINE FI KULUBIHIM MEREDUN WEL-KASIJETI KULUBUHUM WE ‘INNE EDH-DHALIMINE LEFI SHIKAKIN BA’IDIN
Islam House
To je zato da ono sto sejtan ubaci ucini iskusenjem za one u cijim srcima je bolest i za one cija su srca okrutna – a zulumcari su, zaista, u rascjepu i na stranputici dalekoj
Islam House
To je zato da ono što šejtan ubaci učini iskušenjem za one u čijim srcima je bolest i za one čija su srca okrutna – a zulumćari su, zaista, u rascjepu i na stranputici dalekoj
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek