Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 16 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا ﴾
[الفُرقَان: 16]
﴿لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا﴾ [الفُرقَان: 16]
| Besim Korkut u njemu će dovijeka sve što zažele imati; to je obećanje Gospodara tvoga; oni će imati pravo to iskati od Njega |
| Korkut u njemu ce dovijeka sve sto zele imati; to je obecanje Gospodara tvoga; oni ce imati pravo da to istu od Njega |
| Korkut u njemu će dovijeka sve što žele imati; to je obećanje Gospodara tvoga; oni će imati pravo da to ištu od Njega |
| Muhamed Mehanovic U njemu će sve što zažele imati, vječno će u tome biti; to je Gospodaru tvome obećanje obavezno |
| Muhamed Mehanovic U njemu ce sve sto zazele imati, vjecno ce u tome biti; to je Gospodaru tvome obecanje obavezno |
| Mustafa Mlivo Imace oni u njemu sta htjednu, vjecito." Do Gospodara tvog je obecanje trazeno |
| Mustafa Mlivo Imaće oni u njemu šta htjednu, vječito." Do Gospodara tvog je obećanje traženo |
| Transliterim LEHUM FIHA MA JESHA’UNE HALIDINE KANE ‘ALA RABBIKE WA’DÆN MES’ULÆN |
| Islam House u njemu ce dovijeka sve sto zazele imati – to je obecanje Gospodara tvog – oni ce imati pravo to iskati od Njega.” |
| Islam House u njemu će dovijeka sve što zažele imati – to je obećanje Gospodara tvog – oni će imati pravo to iskati od Njega.” |