Quran with French translation - Surah Al-Furqan ayat 16 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا ﴾
[الفُرقَان: 16]
﴿لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا﴾ [الفُرقَان: 16]
Islamic Foundation La, ils auront ce qu’ils voudront et y seront eternels. C’est une promesse Que ton Seigneur Se devra d’accomplir |
Islamic Foundation Là, ils auront ce qu’ils voudront et y seront éternels. C’est une promesse Que ton Seigneur Se devra d’accomplir |
Muhammad Hameedullah Ils auront la tout ce qu’ils desireront et une demeure eternelle. C’est une promesse incombant a ton Seigneur |
Muhammad Hamidullah Ils auront la tout ce qu'ils desireront et une demeure eternelle. C'est une promesse incombant a ton Seigneur |
Muhammad Hamidullah Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant à ton Seigneur |
Rashid Maash Tous leurs desirs y seront a jamais satisfaits. Voila une promesse que ton Seigneur ne manquera pas d’accomplir, conformement aux souhaits de Ses serviteurs |
Rashid Maash Tous leurs désirs y seront à jamais satisfaits. Voilà une promesse que ton Seigneur ne manquera pas d’accomplir, conformément aux souhaits de Ses serviteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils y auront acces a tout ce qu’ils desirent pour l’eternite. C’est la une promesse emanant de ton Seigneur, qu’il Lui incombe d’accomplir |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils y auront accès à tout ce qu’ils désirent pour l’éternité. C’est là une promesse émanant de ton Seigneur, qu’il Lui incombe d’accomplir |