Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 16 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا ﴾
[الفُرقَان: 16]
﴿لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا﴾ [الفُرقَان: 16]
Abdulbaki Golpinarli Diledikleri gibi ebedilik, onlarındır orada; bu, yerine getirilmesi istenen ve getirilecek olan bir vaadidir Rabbinin |
Adem Ugur Onlar icin orada ebedi kalmak uzere diledikleri her sey vardır. Iste bu, Rabbinin uzerine (aldıgı ve yerine getirilmesi) istenen bir vaaddir |
Adem Ugur Onlar için orada ebedî kalmak üzere diledikleri her şey vardır. İşte bu, Rabbinin üzerine (aldığı ve yerine getirilmesi) istenen bir vaaddir |
Ali Bulac Icinde ebedi kalıcılar olarak, orada her istedikleri onlarındır; bu, Rabbinin uzerine aldıgı, istenen bir vaaddir |
Ali Bulac İçinde ebedi kalıcılar olarak, orada her istedikleri onlarındır; bu, Rabbinin üzerine aldığı, istenen bir vaaddir |
Ali Fikri Yavuz Orada, onlar icin, ne isterlerse var, hem ebedi olarak kalacaklar orada. Bu, Rabbinin uzerine, yerine getirilmesi istenen gerceklesmis bir vaaddir |
Ali Fikri Yavuz Orada, onlar için, ne isterlerse var, hem ebedî olarak kalacaklar orada. Bu, Rabbinin üzerine, yerine getirilmesi istenen gerçekleşmiş bir vaaddir |
Celal Y Ld R M Devamlı kalıcı oldukları halde, orada kendileri icin diledikleri seyler vardır. Bu da Rabbın uzerine istenilmeye layık, verilmis bir sozdur.» |
Celal Y Ld R M Devamlı kalıcı oldukları halde, orada kendileri için diledikleri şeyler vardır. Bu da Rabbın üzerine istenilmeye lâyık, verilmiş bir sözdür.» |