Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 5 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 5]
﴿وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا﴾ [الفُرقَان: 5]
Besim Korkut i govore: "To su izmišljotine naroda drevnih; on traži da mu se prepisuju i ujutro i navečer da mu ih čitaju |
Korkut i govore: "To su izmisljotine naroda drevnih; on trazi da mu se pripisuju i ujutro i navece da mu ih citaju |
Korkut i govore: "To su izmišljotine naroda drevnih; on traži da mu se pripisuju i ujutro i naveče da mu ih čitaju |
Muhamed Mehanovic I govore: "To su izmišljotine naroda drevnih koje je on prepisao, pa mu se čitaju jutrom i večeri |
Muhamed Mehanovic I govore: "To su izmisljotine naroda drevnih koje je on prepisao, pa mu se citaju jutrom i veceri |
Mustafa Mlivo I kazu: "Price ranijih, zapisao ih je pa mu se diktiraju jutrom i navecer |
Mustafa Mlivo I kažu: "Priče ranijih, zapisao ih je pa mu se diktiraju jutrom i navečer |
Transliterim WE KALU ‘ESATIRUL-’EWWELINE EKTETEBEHA FEHIJE TUMLA ‘ALEJHI BUKRETEN WE ‘ESILÆN |
Islam House i govore: “To su izmisljotine naroda drevnih, on trazi da mu se prepisuju i ujutro i navecer da mu ih citaju.” |
Islam House i govore: “To su izmišljotine naroda drevnih, on traži da mu se prepisuju i ujutro i navečer da mu ih čitaju.” |