Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 42 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 42]
﴿إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين﴾ [الفُرقَان: 42]
Besim Korkut Umalo da nas od božanstava naših nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo." A kad dožive patnju, saznaće ko je dalje s Pravoga puta bio skrenuo |
Korkut Umalo da nas od bozanstava nasih nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo." A kad dozive patnju, saznacemo ko je dalje s pravog puta bio skrenuo |
Korkut Umalo da nas od božanstava naših nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo." A kad dožive patnju, saznaćemo ko je dalje s pravog puta bio skrenuo |
Muhamed Mehanovic Umalo da nas od božanstava naših nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo." A kad dožive patnju, saznat će ko je dalje s Pravog puta bio skrenuo |
Muhamed Mehanovic Umalo da nas od bozanstava nasih nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo." A kad dozive patnju, saznat ce ko je dalje s Pravog puta bio skrenuo |
Mustafa Mlivo Skoro bi nas zaveo od bogova nasih da nismo s njima ustrajali." A saznace kad vide kaznu, ko je odlutaliji s puta |
Mustafa Mlivo Skoro bi nas zaveo od bogova naših da nismo s njima ustrajali." A saznaće kad vide kaznu, ko je odlutaliji s puta |
Transliterim ‘IN KADE LEJUDILLUNA ‘AN ‘ALIHETINA LEWLA ‘EN SEBERNA ‘ALEJHA WE SEWFE JA’LEMUNE HINE JEREWNEL-’ADHABE MEN ‘EDELLU SEBILÆN |
Islam House Umalo da nas od bozanstava nasih nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo.” A kad dozive patnju, saznat ce ko je dalje s Pravog puta bio skrenuo |
Islam House Umalo da nas od božanstava naših nije odvratio, ali mi im vjerni ostadosmo.” A kad dožive patnju, saznat će ko je dalje s Pravog puta bio skrenuo |