Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 5 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 5]
﴿وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا﴾ [الفُرقَان: 5]
Abdulbaki Golpinarli Ve bunlar, evvelce gelip gecmis olanlara dair masallar, onları baskasına yazdırıyor, sabahaksam ona okunup duruyor dediler |
Adem Ugur Yine onlar dediler ki: (Bu ayetler), onun, baskasına yazdırıp da kendisine sabah aksam okunmakta olan, oncekilere ait masallardır |
Adem Ugur Yine onlar dediler ki: (Bu âyetler), onun, başkasına yazdırıp da kendisine sabah akşam okunmakta olan, öncekilere ait masallardır |
Ali Bulac Ve dediler ki: "Bu, gecmislerin uydurdugu masallardır, bir baskasına yazdırmıs olup kendisine sabah aksam okunmaktadır |
Ali Bulac Ve dediler ki: "Bu, geçmişlerin uydurduğu masallardır, bir başkasına yazdırmış olup kendisine sabah akşam okunmaktadır |
Ali Fikri Yavuz Soyle dediler : “- Kur’an ayetleri, evvelkilerin masallarıdır. Onları (Muhammed (s.a.v.) yazdırtmıs da, sabah aksam onlar kendisine okunuyor.” |
Ali Fikri Yavuz Şöyle dediler : “- Kur’an ayetleri, evvelkilerin masallarıdır. Onları (Muhammed (s.a.v.) yazdırtmış da, sabah akşam onlar kendisine okunuyor.” |
Celal Y Ld R M Yine onlar, «bu onun yazdırıp sabah aksam kendisine okunan eskilerin masallarıdır» dediler |
Celal Y Ld R M Yine onlar, «bu onun yazdırıp sabah akşam kendisine okunan eskilerin masallarıdır» dediler |