Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 12 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[النَّمل: 12]
﴿وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات﴾ [النَّمل: 12]
Besim Korkut Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojaviće se bijela, ali neće biti bolesna – biće to jedno od devet čuda faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, narod nevjernički |
Korkut Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojavice se bijela, ali nece biti bolesna, - bice to jedno od devet cuda faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, narod nevjernicki |
Korkut Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojaviće se bijela, ali neće biti bolesna, - biće to jedno od devet čuda faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, narod nevjernički |
Muhamed Mehanovic Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojavit će se bijela, ali neće biti bolesna - bit će jedan od devet znakova faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, bili narod buntovni |
Muhamed Mehanovic Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojavit ce se bijela, ali nece biti bolesna - bit ce jedan od devet znakova faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, bili narod buntovni |
Mustafa Mlivo I zavuci ruku svoju u njedra svoja, izaci ce bijela, bez ozljede! (Jedan) od devet znakova za faraona i narod njegov. Uistinu, oni su narod grjesnika |
Mustafa Mlivo I zavuci ruku svoju u njedra svoja, izaći će bijela, bez ozljede! (Jedan) od devet znakova za faraona i narod njegov. Uistinu, oni su narod grješnika |
Transliterim WE ‘EDHIL JEDEKE FI XHEJBIKE TEHRUXH BEJDA’E MIN GAJRI SU’IN FI TIS’I ‘AJATIN ‘ILA FIR’AWNE WE KAWMIHI ‘INNEHUM KANU KAWMÆN FASIKINE |
Islam House Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojavit ce se bijela, ali nece biti bolesna – bit ce to jedno od devet cuda faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, narod nevjernicki.” |
Islam House Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojavit će se bijela, ali neće biti bolesna – bit će to jedno od devet čuda faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, narod nevjernički.” |